photo credit: Connected via photopin (license) |
Zeitgenossen, die ein "Internet Kaffee" betreiben, bieten ihren Kunden vielleicht auch zusätzlich zur "Connektivität" auch noch einen "Expresso" an. Das ist alles summa summarum sehr traurig, aber der Ladenbetreiber und sein Kunde merken vermutlich nichts davon.
Andererseits ist es auch nicht immer alles so einfach.
Das Café und der Kaffee heißen in Italien beides "caffè", der Espresso heißt in Frankreich und Portugal tückischerweise wirklich "expresso" mit x, kein Wunder, dass es überall drunter & drüber geht.
Für mehr Ordnung in der Welt:
Deutsch | Italien | Spanien | Portugal | Frankreich |
---|---|---|---|---|
Internetcafé | internet café | cibercafé | Internet-Café | cybercafé |
Das Café (Ort) | caffè | café | café | café |
Der Kaffee | caffè | café | café | café |
Der Milchkaffee | caffellatte | café con leche | café com leite | café au lait |
Der Espresso | café | café | café expresso | expresso |
Wenn also ein Zeitgenosse beliebiger Abstammung an einem Ort in Europa ein Internetcafé eröffnen und/oder Kaffeeheißgetränke ausschenken möchte, dann sollte er vorher in den Duden oder befreundete Werke schauen, denn es ist kompliziert.
Dieser Beitrag ist powered by dict.cc.